well, yeah, didn’t you see the mug?
I like how the zombie assistant’s expression is just like “Man this is an awkward conversation”.
Oh, yes, Robert turned out VERY well adjusted xD Just ignore the bit about him killing himself. Opa, you..
Actually he was murdered, Schiten only thought he committed suicide.
Hmm…. I don’t remember that being explicitly stated or even implied anywhere.
Where’d you get that from? (genuine curiosity)
it may or may not have been implied here: http://www.stringtheorycomic.com/comics/chapter-six/chp6-page-20/
It was also implied in the solitary confinement prison scene, by dr Jefferson quite directly quoting the medical report Auditore had stolen, also a bit earlier by dr Schtein hallucinating his mother calling him a “degenerate”.
I thought that was because Schtein tried to kill her. It was implied at the time of that flash back that Schtein’s mother drove the father to suicide. She didn’t deny it.
I also got the feeling from this page:
that James knows that Robert’s death was not suicide. I bet a kid or a group of kids with telekinetic powers could make or help make a very convincing-looking suicide scene.
It’s just struck me now how much Grandpa Orville bares a passing resemblance to Hunter Thompson.
He even has the sunglasses. I’m really glad you pointed this out.
What a cute Grinch like smile Opa gives. Adorable.
Is that a wedding band on Orville’s hand? Nice!
What a charming smile! :D
I actually really like Schtein’s Oppa. He’s a nice, enthusiastic, pleasant man, and he holds tight to his morals. (Bearing in mind that his morals aren’t the same as everybody else’s morals.)
Actually, he reminds me a lot of my Grampa. Of course, my Grampa is a social justice activist, but he’s also an eccentric physicist, and those expressions are JUST like what his would be if he was talking about work.
Oppa clearly is a fan of Nietzsche. (Fred, not Jack)
“Whoever has overthrown an existing law of custom has always first been accounted a bad man: but when, as did happen, the law could not afterwards be reinstated and this fact was accepted, the predicate gradually changed; – history treats almost exclusively of these bad men who subsequently became good men!”
giggles oh man that last expression opa makes seems like a tf2 expression
Opa is such a cute mad scientist.
Opa Schtein = what I imagine Medic might look like when he’s 103 years old.
I’m diggin’ the Opa. I think they need to make a screwball buddy film together while dominating the world. Somehow I don’t think it’ll work out quite that way, though.
Is that the Fan-Girl Zombie?
Yeah I’m just gonna keep drawing her forever.
“Ah, your hands! Right!” (“But not your member, you stud! My only human subject to ever breed is my only grandson, oh I’m so happy.”)
I like how Opa shows sadness at remembering his son. It looks like he really was proud of him and how he turned out, even if he seems to think he didn’t do a very good job at raising him.
I like him. He’s a lot more believable than other… “bad guys”.
Don’t feel like all your smarts are to belong to Opa, Doc. You could have just as easily ‘wasted’ all that improved intelligence by being coming a back ally junky or something similar. Unless he found away to genetically compel you to become a scientist, you are what you are because you chose to be. Opa just gave you the ability to choose.
^This. You have a very good point!
Thinking about it is the treatment what gave schiten the hipper-sensitive hands. Cus those gloves were injecting something into his arms and maybe his hands. Just saying
As always the German is great, though instead of “ein klein wenig” “ein bisschen” would be more grammatically correct :D
dang, really? That one was giving me hecka trouble looking it up, too. And I think Ein bisschen was in my list of possible use, too. Aaaa, haha, oh well. Thanks! :D
No, actually, it is 100% correct. The indefinite pronoun combinations “ein wenig” and “ein bisschen” are interchangable.
As a native speaker, I agree with Christina: Both expressions are totally valid in that sentence and get used exactly like that!
(Also, “klein wenig” sounds more natural to me there, though that could just be my local dialect.)
oh, phew. Boy, language sure can be tricky. Even in your own native language sometimes! Like, I’m often grammatically wrong with English. Or I’ll use words that aren’t real just because they’re more common in spoken language (although I’d argue that makes them real) like for instance snuck vs sneaked. Snuck isn’t correct, but sneaked sounds idiotic to me. Language! Anyway, I’m rambling, I just find this all so interesting.
Every update is worth the wait. The facial expressions, the background details. Just beautiful. Even when it’s fungus zombies. XD
worth the wait! Bah! I want to get these pages out faster, it’s in my best interest, also I want to always be getting to the next part, haha. Never satisfied. :D
Only after reading this a few times did I notice that Opa is in the process of removing his clothing. Here’s hoping he’s just taking off his jacket and gloves.
That is exactly what he’s doing. It’s like 80 degrees in there, you know.
I really wish you would put translations of the german at the bottom of the page or something. It really makes it difficult to read. I always feel like I am missing something when I don’t understand what is being said.
Nah, it’s never that important.
Also the translation for this one is actually on the page (in the last panel)
With all due respect, Tessie – if you’re reading this on the intahtubes like the rest of us, and context isn’t enough, you can always use http://translate.google.com (I actually have that as one of my search engine choices, so when I come across foreign language content that looks interesting, I just paste the phrase (or the actual url if the text is sourced, and not an image like with this comic) in the search slip and let google do the heavy lifting.
Stripping Orville. My prayers have been answered :D
I saw a guy that looked EXACTLY like Schtein, no joke. The resemblance was uncanny. I wanted to go up to him and ask to take a picture, but that would have been weird huh?
I take that the Gregory Jessup mentioned a few pages ago is the guy under the question mark?
And the new character here:
(commenter calls her “Ronnie”?) is the kid in the middle of the group photo?
Yes, no, and no.
The Ronnie thing was a joke because on a previous page I’d snuck a character from another webcomic in there, haha.
Okay. Further up in the comments Ketorin implies the person is related to Herville, and she does look like him, so perhaps Margot is not dead after all? On the other hand, SomeUnregPunk seems to think it’s Denise, — I mean, Denise is the person who gouged out Larry’s eye, right? I may have to start a Wikia for this…
Eliza is the girl that gouged out Larry’s eye. Denise is her sister who’s married to Phineas. The girl on that page is Eliza. :)
Powered by WordPress with ComicPress
|Back to Top ↑